In diesem Bereich biete ich folgende Leistungen an:
Dieses kreative Fachgebiet deckt Bereiche wie z. B. Malerei, Musik, Werbung und Kultur ab. Erfahrung habe ich neben erledigten Übersetzungen außerdem durch abgeschlossene 6-jährige Musikausbildung (Klavier) sowie ein 1-jähriges Studium von Theaterwissenschaften an der Universität Leipzig erworben.
Ein Übersetzer von Texten im Bereich Medien und Kunst braucht solche Eigenschaften wie Kreativität und Wortgewandtheit. Übersetzungen müssen genauso wie die Originale selbst leicht und flüssig zu lesen sein. Die Bandbreite der Textsorten reicht von Werbebroschüren, Internetseiten mit geisteswissenschaftlichem oder kulturellem Inhalt über Beschreibungen von Theatervorstellungen, Denkmal-Führer, Kulturberichte, Museumsinfomaterialien bis hin zu Museumsausstellungskatalogen, Biographien, Reden und Dissertationen. Auch Fachbücher und Reiseführer sind in dieser Gruppe mit dabei.
Wenn Sie für Ihre Gäste bzw. Teilnehmer einen Dolmetscher für Russisch bei einer Kulturveranstaltung wie Lesung, Ausstellungseröffnung, Museumsführungen oder Interview brauchen, freue ich mich als Sprachmittlerin zu agieren und die Verständigung zu ermöglichen.